Bio & About Us

Me formei como jornalista pelo, Istituto Superiore di Comunicazione Integrata em1995 na cidade de Roma Italia, trabalhei para diversas agências de notícias e jornais na Europa e no Brasil, cobrindo diversos temas, como: Política, Esporte, Cotidiano, Meio ambiente, Economia, terremotos, Conflito armado passei por tudo que possa acontecer dentro de uma redação de jornal. Saindo um pouco do mundo jornalístico, ao longo do tempo fui me especializando em outros áreas da fotografia como: Fotos de produtos para a indústria automotiva, indústria textil entre outras...

Fotojornalismo

Photojournalism


Fotojornalista é o profissional que relata notícias através da imagem. O fotojornalismo vem do ramo da fotografia, onde a informação é clara e objetivada, através das imagens. Pode também ser considerada uma especialização do jornalismo. Através do fotojornalismo, a fotografia pode exibir toda a sua capacidade de transmitir informações.

Photojournalist is the professional who reports news through the image. Photojournalism comes from the branch of photography, where information is clear and objectified, through the images. It can also be considered a journalism specialization. Through photojournalism, photography can display all its ability to transmit information.


faq

Clique abaixo para saber como funciona o site ou para saber mais sobre a minha carreira profissional
Click below to find out how the site works or to learn more about my professional career

MAURICIO MARANHÃO


PT

Mauricio Maranhão, fotógrafo e jornalista brasileiro da cidade de São Paulo. Estudei fotografia na ABRA - Academia Brasileira de Artes e depois comunicação no Istituto Superior de Comunicazine Integrata - Roma / Itália, onde me formei como jornalista em 1995. Trabalhei para vários jornais no Brasil, como Fotojornalista para os jornais; Diário de São Paulo, Folha de São Paulo, Folha de Alphavile e na Alemanha, como correspondente da agência de notícias "Agência Estado" por 8 anos. As variedades dos meus trabalhos é constantes. Vale mencionar que cobri duas Copas do Mundo e alguns conflitos armados no Oriente Médio e leste europeu. Morei por mais de vinte anos consecutivos na Europa onde tive a oportunidade de trabalhar para diversos veículos de comunicação e também fiz muitos trabalhos institucionais para empresas na Itália, Espanha, Alemanha, Inglaterra, em 2011 por motivos de problemas familiares, voltei para São Paulo e permaneci até 2019, quando retornei para a Alemanha, onde moro desde então. Hoje trabalho como colaborador correspondente para a agência brasileira Folhapress, para a imprensa local e também como mentor e foto editor para a agência latino americana APP – Alliance photo press.

Sou poliglota, falo 5 idiomas; Portugues, Italiano, Ingles, Espanhol e Alemão. Tenho dupla nacionalidade o que me facilita o transito em território Europeu e nos Estados Unidos da América.


Convido vocês para conhecer um pouco do meu trabalho, não apenas de fotojornalismo, mas também outros trabalhos fotográficos que desenvolvo na área Institucional, fotos de produtos entre outros.   

EN

Mauricio Maranhão, Brazilian photographer and journalist from the city of São Paulo. I studied photography at ABRA - Academia Brasileira de Artes and then communication at the Istituto Superior de Comunicazine Integrata - Rome / Italy, where I graduated as a journalist in 1995. I worked for several newspapers in Brazil, as a Photojournalist for newspapers; Diário de São Paulo, Folha de São Paulo, Folha de Alphavile and in Germany, as a correspondent for the news agency "Agência Estado" for 8 years. The varieties of my works are constant. It is worth mentioning that I covered two World Cups and some armed conflicts in the Middle East and Eastern Europe. I lived for more than twenty consecutive years in Europe where I had the opportunity to work for several media outlets and I also did a lot of institutional work for companies in Italy, Spain, Germany, England, in 2011 due to family problems, I returned to São Paulo and I stayed until 2019, when I returned to Germany, where I have lived since then. Today I work as a correspondent for the Brazilian agency Folhapress, for the local press and also as a mentor and photo editor for the Latin American agency APP – Alliance photo press.

I am polyglot, I speak 5 languages; Portuguese, Italian, English, Spanish and German. I have dual nationality which facilitates my transit in European territory and in the United States of America.


                  

I invite you to get to know some of my work, not only photojournalism, but also other photographic works that I develop in the Institutional area, product photos, among others.


                
O que ofereço no meu site?
What do I offer on my website? 

PT

Ofereço aos meus clientes e parceiros toda a minha experiência profissional, pontualidade e presteza no atendimento. São mais de vinte anos de experiência profissional no seguimento da fotografia. 

A website te oferece um panorama, de todas as áreas fotográfica em que atuo e todos os meus contatos para que vocês possam entrar em contato e tirar todas as suas dúvidas.

Todas as fotos do site estão protegidas pela lei dos direitos autorais e a utilização de qualquer imagem é vedada.

EN

I offer my clients and partners all my professional experience, punctuality and prompt service. There are more than twenty years of professional experience in the field of photography.The website offers you an overview of all the photographic areas in which I work and all my contacts so that you can get in touch and clear all your doubts.

All photos on the site are protected by copyright law and the use of any image is prohibited.


                
Endereços, dados gerais de uso do site e serviços.
Addresses, general usage data for the website and services. 

Para envio postal favor usar o endereço abaixo:  For postal delivery please use the address below:


                  

Heinrich-Tessenow-Weg 46  60488 Frankfurt/Alemanha

( Phone: (+49) 0152 24901088